Σάββατο 2 Οκτωβρίου 2010

Hey You


Greek
ΕΙ, ΕΣΥ

Έι, εσύ! εκεί έξω στο κρύο
που είσαι μοναχός σου, που γερνάς, μπορείς να με καταλάβεις?
Έι εσύ! που στέκεσαι στους διαδρόμους
με τα ψωριάρικα πόδια και τα ξεθωριασμένα χαμόγελα, μπορείς να με καταλάβεις?

Έι εσύ! μην του βοηθάς, να θάψουν το φως
μην παραδίνεσαι χωρίς μια μάχη
Έι εσύ! εκεί έξω, που είσαι μοναχός σου
κολλημένος δίπλα στο τηλέφωνο, θα μ΄ αγγίξεις
Έι εσύ! με τ΄αυτί σου απέναντι απ¨τον τοίχο
περιμένοντας για κάποιον να σου φωνάξει, θα μ΄ αγγίξεις
Έι εσύ! θα με βοηθήσεις να κουβαλήσω την πέτρα
άνοιξε την καρδιά σου, έρχομαι σπίτι
αλλά ήταν μόνο φαντασία
ο τοίχος ήταν ψηλός, καθώς βλέπεις
άσχετα πόσο προσπάθησε, δεν μπορούσε να τον σπάσει και να ελευθερωθεί
και τα σκουλήκια είναι μέσ΄ το μυαλό του

Έι εσύ! εκεί έξω, πέρα από το τοίχο
που σπάζεις μπουκάλια στο διάδρομο, μπορείς να με βοηθήσεις
Έι εσύ! μην μου λες, πως δεν υπάρχει καμιά απολύτως ελπίδα
μαζί στεκόμαστε, διαιρεμένοι (χωρισμένοι) πέφτουμε
είναι κανένας εκεί έξω?
είναι κανένας εκεί έξω?


English
Hey You

Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
Can you feel me?
Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?
Hey you, dont help them to bury the light
Don't give in without a fight.

Hey you, out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?
Hey you, with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home.

But it was only fantasy.
The wall was too high,
As you can see.
No matter how he tried,
He could not break free.
And the worms ate into his brain.

Hey you, OUT THERE in the road
always doing what you're told,
Can you help me?
Hey you, out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall.

[Click of TV being turned on]
"Well, only got an hour of daylight left. Better get started"
"Isnt it unsafe to travel at night?"
"It'll be a lot less safe to stay here. You're father's gunna pick up our trail
before long"
"Can Loca ride?"
"Yeah, I can ride... Magaret, time to go! Maigret, thank you for everything"
"Goodbye Chenga"
"Goodbye miss ..."
"I'll be back"

πηγή: Discoogle.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου